Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Jeonseondeung-ro
전선등로
전선등路
チョンソンドゥンノ
Jeonseondeung-ro 36beon-gil
전선등로36번길
전선등로36番街
チョンソンドゥンノ36(サムシブユク)ボンギル
Jeonseondeung-ro 37beon-gil
전선등로37번길
전선등로37番街
チョンソンドゥンノ37(サムシブチル)ボンギル
Jeonseondeung-ro 3beon-gil
전선등로3번길
전선등로3番街
チョンソンドゥンノ3(サム)ボンギル
Jeonseondeung-ro 61beon-gil
전선등로61번길
전선등로61番街
チョンソンドゥンノ61(ユクシブイル)ボンギル
Jeonseondeung-ro 71beon-gil
전선등로71번길
전선등로71番街
チョンソンドゥンノ71(チルシブイル)ボンギル
Jigegol-ro
지게골로
지게골路
チゲゴルロ
Jigegol-ro 108beon-gil
지게골로108번길
지게골로108番街
チゲゴルロ108(ベクパル)ボンギル
Jigegol-ro 10beon-gil
지게골로10번길
지게골로10番街
チゲゴルロ10(シブ)ボンギル
Jigegol-ro 168beon-gil
지게골로168번길
지게골로168番街
チゲゴルロ168(ベクユクシブパル)ボンギル
Jigegol-ro 94beon-gil
지게골로94번길
지게골로94番街
チゲゴルロ94(グシブサ)ボンギル
Jinnam-ro
진남로
진남路
チンナムロ
Jinnam-ro 110beon-gil
진남로110번길
진남로110番街
チンナムロ110(ベクシブ)ボンギル
Jinnam-ro 116beon-gil
진남로116번길
진남로116番街
チンナムロ116(ベクシブユク)ボンギル
Jinnam-ro 116beonga-gil
진남로116번가길
진남로116번가街
チンナムロ116(ベクシブユク)ボンガギル
Jinnam-ro 127beon-gil
진남로127번길
진남로127番街
チンナムロ127(ベクイシブチル)ボンギル
Jinnam-ro 153beon-gil
진남로153번길
진남로153番街
チンナムロ153(ベクオシブサム)ボンギル
Jinnam-ro 154beon-gil
진남로154번길
진남로154番街
チンナムロ154(ベクオシブサ)ボンギル
Jinnam-ro 165beon-gil
진남로165번길
진남로165番街
チンナムロ165(ベクユクシブオ)ボンギル
Jinnam-ro 165beonga-gil
진남로165번가길
진남로165번가街
チンナムロ165(ベクユクシブオ)ボンガギル
Jinnam-ro 166beon-gil
진남로166번길
진남로166番街
チンナムロ166(ベクユクシブユク)ボンギル
Jinnam-ro 188beon-gil
진남로188번길
진남로188番街
チンナムロ188(ベクパルシブパル)ボンギル
Jinnam-ro 188beonga-gil
진남로188번가길
진남로188번가街
チンナムロ188(ベクパルシブパル)ボンガギル
Jinnam-ro 188beonna-gil
진남로188번나길
진남로188번나街
チンナムロ188(ベクパルシブパル)ボンナギル
Jinnam-ro 18beon-gil
진남로18번길
진남로18番街
チンナムロ18(シブパル)ボンギル
Jinnam-ro 198beon-gil
진남로198번길
진남로198番街
チンナムロ198(ベククシブパル)ボンギル
Jinnam-ro 198beonga-gil
진남로198번가길
진남로198번가街
チンナムロ198(ベククシブパル)ボンガギル
Jinnam-ro 206beon-gil
진남로206번길
진남로206番街
チンナムロ206(イベクユク)ボンギル
Jinnam-ro 207beon-gil
진남로207번길
진남로207番街
チンナムロ207(イベクチル)ボンギル
Jinnam-ro 210beon-gil
진남로210번길
진남로210番街
チンナムロ210(イベクシブ)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี