Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Nakdong-daero 200beon-gil
낙동대로200번길
낙동대로200番街
ナクトンデロ200(イベク)ボンギル
Nakdong-daero 216beon-gil
낙동대로216번길
낙동대로216番街
ナクトンデロ216(イベクシブユク)ボンギル
Nakdong-daero 224beon-gil
낙동대로224번길
낙동대로224番街
ナクトンデロ224(イベクイシブサ)ボンギル
Nakdong-daero 233beon-gil
낙동대로233번길
낙동대로233番街
ナクトンデロ233(イベクサムシブサム)ボンギル
Nakdong-daero 234beon-gil
낙동대로234번길
낙동대로234番街
ナクトンデロ234(イベクサムシブサ)ボンギル
Nakdong-daero 244beon-gil
낙동대로244번길
낙동대로244番街
ナクトンデロ244(イベクサシブサ)ボンギル
Nakdong-daero 249beon-gil
낙동대로249번길
낙동대로249番街
ナクトンデロ249(イベクサシブグ)ボンギル
Nakdong-daero 250beon-gil
낙동대로250번길
낙동대로250番街
ナクトンデロ250(イベクオシブ)ボンギル
Nakdong-daero 250beonan-gil
낙동대로250번안길
낙동대로250번안街
ナクトンデロ250(イベクオシブ)ボナンギル
Nakdong-daero 258beon-gil
낙동대로258번길
낙동대로258番街
ナクトンデロ258(イベクオシブパル)ボンギル
Nakdong-daero 264beon-gil
낙동대로264번길
낙동대로264番街
ナクトンデロ264(イベクユクシブサ)ボンギル
Nakdong-daero 278beon-gil
낙동대로278번길
낙동대로278番街
ナクトンデロ278(イベクチルシブパル)ボンギル
Nakdong-daero 280beon-gil
낙동대로280번길
낙동대로280番街
ナクトンデロ280(イベクパルシブ)ボンギル
Nakdong-daero 295beon-gil
낙동대로295번길
낙동대로295番街
ナクトンデロ295(イベククシブオ)ボンギル
Nakdong-daero 302beon-gil
낙동대로302번길
낙동대로302番街
ナクトンデロ302(サムベクイ)ボンギル
Nakdong-daero 309beon-gil
낙동대로309번길
낙동대로309番街
ナクトンデロ309(サムベクク)ボンギル
Nakdong-daero 318beon-gil
낙동대로318번길
낙동대로318番街
ナクトンデロ318(サムベクシブパル)ボンギル
Nakdong-daero 323beon-gil
낙동대로323번길
낙동대로323番街
ナクトンデロ323(サムベクイシブサム)ボンギル
Nakdong-daero 324beon-gil
낙동대로324번길
낙동대로324番街
ナクトンデロ324(サムベクイシブサ)ボンギル
Nakdong-daero 326beon-gil
낙동대로326번길
낙동대로326番街
ナクトンデロ326(サムベクイシブユク)ボンギル
Nakdong-daero 327beon-gil
낙동대로327번길
낙동대로327番街
ナクトンデロ327(サムベクイシブチル)ボンギル
Nakdong-daero 343beon-gil
낙동대로343번길
낙동대로343番街
ナクトンデロ343(サムベクサシブサム)ボンギル
Nakdong-daero 355beon-gil
낙동대로355번길
낙동대로355番街
ナクトンデロ355(サムベクオシブオ)ボンギル
Nakdong-daero 356beon-gil
낙동대로356번길
낙동대로356番街
ナクトンデロ356(サムベクオシブユク)ボンギル
Nakdong-daero 372beon-gil
낙동대로372번길
낙동대로372番街
ナクトンデロ372(サムベクチルシブイ)ボンギル
Nakdong-daero 390beon-gil
낙동대로390번길
낙동대로390番街
ナクトンデロ390(サムベククシブ)ボンギル
Nakdong-daero 398beon-gil
낙동대로398번길
낙동대로398番街
ナクトンデロ398(サムベククシブパル)ボンギル
Nakdong-daero 407beon-gil
낙동대로407번길
낙동대로407番街
ナクトンデロ407(サベクチル)ボンギル
Nakdong-daero 410beon-gil
낙동대로410번길
낙동대로410番街
ナクトンデロ410(サベクシブ)ボンギル
Nakdong-daero 436beon-gil
낙동대로436번길
낙동대로436番街
ナクトンデロ436(サベクサムシブユク)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี