Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Geumnyeon-ro 6beon-gil
금련로6번길
금련로6番街
クムリョンロ6(ユク)ボンギル
Geumnyeon-ro 70beon-gil
금련로70번길
금련로70番街
クムリョンロ70(チルシブ)ボンギル
Geumnyeon-ro 7beon-gil
금련로7번길
금련로7番街
クムリョンロ7(チル)ボンギル
Geumnyeon-ro 9beon-gil
금련로9번길
금련로9番街
クムリョンロ9(グ)ボンギル
Geumyong-ro
금용로
금용路
クムヨンノ
Geumyong-ro 11beon-gil
금용로11번길
금용로11番街
クムヨンノ11(シブイル)ボンギル
Geumyong-ro 15beon-gil
금용로15번길
금용로15番街
クムヨンノ15(シブオ)ボンギル
Geumyong-ro 26beon-gil
금용로26번길
금용로26番街
クムヨンノ26(イシブユク)ボンギル
Geumyong-ro 34beon-gil
금용로34번길
금용로34番街
クムヨンノ34(サムシブサ)ボンギル
Gobun-ro
고분로
고분路
コブンロ
Gobun-ro 100beon-gil
고분로100번길
고분로100番街
コブンロ100(ベク)ボンギル
Gobun-ro 104beon-gil
고분로104번길
고분로104番街
コブンロ104(ベクサ)ボンギル
Gobun-ro 105beon-gil
고분로105번길
고분로105番街
コブンロ105(ベクオ)ボンギル
Gobun-ro 112beon-gil
고분로112번길
고분로112番街
コブンロ112(ベクシブイ)ボンギル
Gobun-ro 112beonga-gil
고분로112번가길
고분로112번가街
コブンロ112(ベクシブイ)ボンガギル
Gobun-ro 113beon-gil
고분로113번길
고분로113番街
コブンロ113(ベクシブサム)ボンギル
Gobun-ro 123beon-gil
고분로123번길
고분로123番街
コブンロ123(ベクイシブサム)ボンギル
Gobun-ro 13beon-gil
고분로13번길
고분로13番街
コブンロ13(シブサム)ボンギル
Gobun-ro 143beon-gil
고분로143번길
고분로143番街
コブンロ143(ベクサシブサム)ボンギル
Gobun-ro 170beon-gil
고분로170번길
고분로170番街
コブンロ170(ベクチルシブ)ボンギル
Gobun-ro 191beon-gil
고분로191번길
고분로191番街
コブンロ191(ベククシブイル)ボンギル
Gobun-ro 20beon-gil
고분로20번길
고분로20番街
コブンロ20(イシブ)ボンギル
Gobun-ro 20beonga-gil
고분로20번가길
고분로20번가街
コブンロ20(イシブ)ボンガギル
Gobun-ro 235beon-gil
고분로235번길
고분로235番街
コブンロ235(イベクサムシブオ)ボンギル
Gobun-ro 236beon-gil
고분로236번길
고분로236番街
コブンロ236(イベクサムシブユク)ボンギル
Gobun-ro 241beon-gil
고분로241번길
고분로241番街
コブンロ241(イベクサシブイル)ボンギル
Gobun-ro 242beon-gil
고분로242번길
고분로242番街
コブンロ242(イベクサシブイ)ボンギル
Gobun-ro 247beon-gil
고분로247번길
고분로247番街
コブンロ247(イベクサシブチル)ボンギル
Gobun-ro 248beon-gil
고분로248번길
고분로248番街
コブンロ248(イベクサシブパル)ボンギル
Gobun-ro 253beon-gil
고분로253번길
고분로253番街
コブンロ253(イベクオシブサム)ボンギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี