Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Ayang-dong
아양동
娥洋洞
アヤンドン
Balhwa-dong
발화동
發花洞(発花洞)
パルファドン
Bogae-myeon
보개면
寶蓋面(宝蓋面)
ポゲミョン
Bongnam-dong
봉남동
鳳南洞
ポンナムドン
Bongsan-dong
봉산동
鳳山洞
ポンサンドン
Changjeon-dong
창전동
倉前洞
チャンジョンドン
Daecheon-dong
대천동
大泉洞
テチョンドン
Daedeok-myeon
대덕면
大德面(大徳面)
テドクミョン
Dangwang-dong
당왕동
堂旺洞
タンワンドン
Dogi-dong
도기동
道基洞
トギドン
Dongbon-dong
동본동
東本洞
トンボンドン
Gahyeon-dong
가현동
加峴洞
カヒョンドン
Gasa-dong
가사동
加士洞
カサドン
Geumgwang-myeon
금광면
金光面
クムグァンミョン
Geumsan-dong
금산동
錦山洞
クムサンドン
Geumseok-dong
금석동
金石洞
クムソクトン
Gongdo-eup
공도읍
孔道邑
コンドウブ
Gosam-myeon
고삼면
古三面
コサムミョン
Gupo-dong
구포동
九苞洞
クポドン
Gye-dong
계동
桂洞
キェドン
Hyeonsu-dong
현수동
玄水洞
ヒョンスドン
Iljuk-myeon
일죽면
一竹面
イルジュクミョン
Inji-dong
인지동
仁智洞
インジドン
Juksan-myeon
죽산면
竹山面
チュクサンミョン
Jungni-dong
중리동
中里洞
チュンニドン
Miyang-myeon
미양면
薇陽面
ミヤンミョン
Myeongnyun-dong
명륜동
明倫洞
ミョンニュンドン
Nagwon-dong
낙원동
樂園洞
ナクウォンドン
Okcheon-dong
옥천동
玉川洞
オクチョンドン
Oksan-dong
옥산동
玉山洞
オクサンドン
Sagok-dong
사곡동
沙谷洞
サゴクトン
Samjuk-myeon
삼죽면
三竹面
サムジュクミョン
Seoin-dong
서인동
西仁洞
ソインドン
Seokjeong-dong
석정동
石井洞
ソクチョンドン
Seongnam-dong
성남동
城南洞
ソンナムドン
Seoun-myeon
서운면
瑞雲面
ソウンミョン
Singeonji-dong
신건지동
新乾芝洞
シンゴンジドン
Sinheung-dong
신흥동
新興洞
シンフンドン
Sinmosan-dong
신모산동
新茅山洞
シンモサンドン
Sinsohyeon-dong
신소현동
新蘇峴洞
シンソヒョンドン
Sungin-dong
숭인동
崇仁洞
スンインドン
Wongok-myeon
원곡면
元谷面
ウォンゴクミョン
Yangseong-myeon
양성면
陽城面
ヤンソンミョン
Yeong-dong
영동
榮洞(栄洞)
ヨンドン
Yeonji-dong
연지동
蓮池洞
ヨンジドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Almisan-ro
알미산로
알미산路
アルミサンロ
Angol-gil
안골길
안골街
アンゴルギル
Angwang-gil
안광길
안광街
アングァンギル
Anseong-daero
안성대로
안성大路
アンソンデロ
Anseongmatchum-daero
안성맞춤대로
안성맞춤大路
アンソンマッチュムデロ
Apsaem-gil
앞샘길
앞샘街
アプセムギル
Ayang 1-ro
아양1로
아양1路
アヤン1(イル)ロ
Ayang-ro
아양로
아양路
アヤンノ
Baejaeneomeo-gil
배재너머길
배재너머街
ペジェノモギル
Baekkot-gil
배꽃길
배꽃街
ペコッキル
Baekseong 1-gil
백성1길
백성1街
ペクソン1(イル)ギル
Baekseong 2-gil
백성2길
백성2街
ペクソン2(イ)ギル
Baekseong 3-gil
백성3길
백성3街
ペクソン3(サム)ギル
Baemgol-gil
뱀골길
뱀골街
ペムゴルギル
Baeti-ro
배티로
배티路
ペティロ
Bakgaru-gil
박가루길
박가루街
パクカルギル
Balhwadae 1-gil
발화대1길
발화대1街
パルファデ1(イル)ギル
Balhwadae 2-gil
발화대2길
발화대2街
パルファデ2(イ)ギル
Balhwadae-gil
발화대길
발화大길
パルファデギル
Bamgogae-gil
밤고개길
밤고개街
パムゴゲギル
Bamgogaean-gil
밤고개안길
밤고개안街
パムゴゲアンギル
Bamgol 1-gil
밤골1길
밤골1街
パムゴル1(イル)ギル
Bamgol 2-gil
밤골2길
밤골2街
パムゴル2(イ)ギル
Bamgol-gil
밤골길
밤골街
パムゴルギル
Bamgoran-gil
밤골안길
밤골안街
パムゴルアンギル
Bamsana-gil
밤사나길
밤사나街
パムサナギル
Bangadong-gil
방아동길
방아동街
パンアドンギル
Bangchosandan 1-ro
방초산단1로
방초산단1路
パンチョサンダン1(イル)ロ
Bangchosandan-ro
방초산단로
방초산단路
パンチョサンダンロ

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี