Select your language ▼
Select your language ▲
≡≡Ltool MENU
แนะนำเว็บไซต์
ภาษาอังกฤษ
ภาษาจีน
ภาษาญี่ปุ่น
ภาษาเกาหลี
สายตัวอักษร/จัดระเบียบข้อมูล
วันที่
เศรษฐกิจ/การเงิน
HTML, CSS, อินเตอร์เน็ต

แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ

Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส

Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)

How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี

(แก่)Eup/Myeon/Dong ที่อยู่

Banwol-dong
반월동
半月洞
パヌォルドン
Deokjindong1-ga
덕진동1가
德津洞一街(徳津洞一街)
トクチンドン1(イル)ガ
Deokjindong2-ga
덕진동2가
德津洞二街(徳津洞二街)
トクチンドン2(イ)ガ
Dodeok-dong
도덕동
道德洞(道徳洞)
トドクトン
Dodo-dong
도도동
道道洞
トドドン
Dongsan-dong
동산동
東山洞
トンサンドン
Gangheung-dong
강흥동
江興洞
カンフンドン
Geumam-dong
금암동
金巖洞(金巌洞)
クムアムドン
Geumsang-dong
금상동
今上洞
クムサンドン
Gorang-dong
고랑동
古浪洞
コランドン
Hoseongdong1-ga
호성동1가
湖城洞一街
ホソンドン1(イル)ガ
Hoseongdong2-ga
호성동2가
湖城洞二街
ホソンドン2(イ)ガ
Hoseongdong3-ga
호성동3가
湖城洞三街
ホソンドン3(サム)ガ
Hwajeon-dong
화전동
花田洞
ファジョンドン
Inhudong1-ga
인후동1가
麟後洞一街
インフドン1(イル)ガ
Inhudong2-ga
인후동2가
麟後洞二街
インフドン2(イ)ガ
Jang-dong
장동
長洞
チャンドン
Jeonmidong1-ga
전미동1가
全美洞一街
チョンミドン1(イル)ガ
Jeonmidong2-ga
전미동2가
全美洞二街
チョンミドン2(イ)ガ
Jinbuk-dong
진북동
鎭北洞(鎮北洞)
チンブクトン
Manseong-dong
만성동
萬成洞(万成洞)
マンソンドン
Namjeong-dong
남정동
南井洞
ナムジョンドン
Palbokdong1-ga
팔복동1가
八福洞一街
パルボクトン1(イル)ガ
Palbokdong2-ga
팔복동2가
八福洞二街
パルボクトン2(イ)ガ
Palbokdong3-ga
팔복동3가
八福洞三街
パルボクトン3(サム)ガ
Palbokdong4-ga
팔복동4가
八福洞四街
パルボクトン4(サ)ガ
Sanjeong-dong
산정동
山亭洞
サンジョンドン
Seongdeok-dong
성덕동
聖德洞(聖徳洞)
ソンドクトン
Songcheondong1-ga
송천동1가
松川洞一街
ソンチョンドン1(イル)ガ
Songcheondong2-ga
송천동2가
松川洞二街
ソンチョンドン2(イ)ガ
Uadong1-ga
우아동1가
牛牙洞一街
ウアドン1(イル)ガ
Uadong2-ga
우아동2가
牛牙洞二街
ウアドン2(イ)ガ
Uadong3-ga
우아동3가
牛牙洞三街
ウアドン3(サム)ガ
Won-dong
원동
院洞
ウォンドン
Yeoui-dong
여의동
如意洞
ヨウィドン
Yongjeong-dong
용정동
龍亭洞
ヨンジョンドン

(ใหม่)ถนนที่อยู่ชื่อ

Ahamaeul-gil
아하마을길
아하마을街
アハマウルギル
Ajung 1-gil
아중1길
아중1街
アジュン1(イル)ギル
Ajung 2-gil
아중2길
아중2街
アジュン2(イ)ギル
Ajung 3-gil
아중3길
아중3街
アジュン3(サム)ギル
Ajung 4-gil
아중4길
아중4街
アジュン4(サ)ギル
Ajung 5-gil
아중5길
아중5街
アジュン5(オ)ギル
Ajung 6-gil
아중6길
아중6街
アジュン6(ユク)ギル
Ajung 7-gil
아중7길
아중7街
アジュン7(チル)ギル
Ajung-ro
아중로
아중路
アジュンノ
Ajungcheon 1-gil
아중천1길
아중천1街
アジュンチョン1(イル)ギル
Ajungcheon 2-gil
아중천2길
아중천2街
アジュンチョン2(イ)ギル
Ajungcheonbyeon 1-gil
아중천변1길
아중천변1街
アジュンチョンビョン1(イル)ギル
Ajungcheonbyeon 2-gil
아중천변2길
아중천변2街
アジュンチョンビョン2(イ)ギル
Ajunghosu-gil
아중호수길
아중호수街
アジュンホスギル
Ajungjungang-ro
아중중앙로
아중중앙路
アジュンジュンアンノ
Amsil-gil
암실길
암실街
アムシルギル
Andeogwon 1-gil
안덕원1길
안덕원1街
アンドクウォン1(イル)ギル
Andeogwon 2-gil
안덕원2길
안덕원2街
アンドクウォン2(イ)ギル
Andeogwon 3-gil
안덕원3길
안덕원3街
アンドクウォン3(サム)ギル
Andeogwon-ro
안덕원로
안덕원路
アンドクウォンロ
Angol 1-gil
안골1길
안골1街
アンゴル1(イル)ギル
Angol 2-gil
안골2길
안골2街
アンゴル2(イ)ギル
Angol 3-gil
안골3길
안골3街
アンゴル3(サム)ギル
Angol 4-gil
안골4길
안골4街
アンゴル4(サ)ギル
Angol 5-gil
안골5길
안골5街
アンゴル5(オ)ギル
Angol 6-gil
안골6길
안골6街
アンゴル6(ユク)ギル
Anjeon-ro
안전로
안전路
アンジョンロ
Baekdong 1-gil
백동1길
백동1街
ペクトン1(イル)ギル
Baekdong 2-gil
백동2길
백동2街
ペクトン2(イ)ギル

Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่

อังกูลการออกเสียงตาราง
คุณสามารถตรวจสอบลักษณะและเสียงของอังกูลอังกูลโดยใช้การออกเสียงตาราง
 
ตั้งชื่อภาษาเกาหลี
เพียงใส่วัน-เดือนเกิดและเพศคุณจะได้ชื่อภาษาเกาหลีโดยอัตโนมัติ
 
แห่งชาติเกาหลีรหัสไปรษณีย์รายการ
Korean แห่งชาติรหัสไปรษณีย์ค้นหารายชื่อและเกาหลีแปลที่อยู่รหัส
Postal ของเกาหลี (รหัสไปรษณีย์)
How การอ่านและเขียนภาษาเกาหลีที่อยู่ในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี
Translating อยู่เกาหลีเป็นภาษาอังกฤษและเกาหลีที่อยู่
 
เกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
คุณสามารถแปลงชื่อเกาหลีพระเจ้าสุริยวรมันที่ใช้ภาษาเกาหลีชื่อสุริยวรมันแปลง
 
แปลงชื่อเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ
เพียงคุณใส่ชื่อภาษาเกาหลีโปรแกรมจะแปลงชื่อคุณให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะหรือฮิระงะนะที่ใช้กันอยู่จริงในประเทศญี่ปุ่น
โปรแกรมนี้เหมาะสำหรับผู้ที่ต้องการแปลงชื่อตนเองให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะเพื่อนำไปใช้สมัครเป็นสมาชิกเว็บไซต์, ช้อปปิ้งมอลล์ของญี่ปุ่นหรือผู้ที่กำลังอาศัยอยู่ในประเทศญี่ปุ่น และโปรแกรมนี้ยังเหมาะกับผู้ที่ต้องการสั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นซึ่งกำลังเป็นที่นิยมอย่างมากในขณะนี้และมีแนวโน้มว่าจะมีผู้สั่งของมากขึ้นเรื่อยๆ ดังนั้นผู้สั่งของรายใหม่เหล่านี้จึงสามารถใช้ประโยชน์จากโปรแกรมเปลี่ยนชื่อเกาหลีให้เป็นตัวอักษรคะตะกะนะได้โดยตรง นอกจากผู้สั่งของโดยตรงจากประเทศญี่ปุ่นแล้ว ผู้ที่ต้องการจองโรงแรมในญี่ปุ่น, ผู้ที่กำลังเตรียมตัวจะเดินทางไปเที่ยวยังประเทศญี่ปุ่นและผู้ที่ต้องการสมัครเป็นสมาชิกของเว็บไซต์ของประเทศญี่ปุ่นก็สามารถใช้โปรแกรมนี้ได้เช่นกัน
ข้อควรรระวัง คือเวลาแปลนามสกุล '김' (คิม) เป็นภาษาอังกฤษ เจ้าของภาษามักจะเขียนตามเสียงที่ได้ยินว่า 'Kim' ซึ่งต่างจากหลักการแปลที่ต้องเขียนว่า 'Gim' ซึ่งการแปลให้เป็นภาษาญี่ปุ่นก็มีข้อควรระวังเช่นเดียวกันนี้ ยกตัวอย่างเช่น นามสกุล '최'(ชเว) ในภาษาญี่ปุ่นควรจะเขียนว่า 'チョェ' ซึ่งตรงกับการออกเสียงในภาษาเกาหลีแต่ในความเป็นจริงคนญี่ปุ่นมักจะเขียนนามสกุล ชเว ว่า 'チェ'(เชะ) อย่างชื่อดารานักแสดงเกาหลี '최지우'(ชเว จี อู) หรือ '최홍만'(ชเว ฮง มาน) ก็ถูกเขียนว่า 'チェ' (เชะ) ซึ่งเป็นตัวคะตะกะนะในภาษาญี่ปุ่น แน่นอนว่าถ้าหากเจ้าของชื่อต้องการจะเขียนนามสกุลของตัวเองว่า 'チョェ' (ชเว) ก็ไม่มีปัญหาอะไร แต่โปรแกรมนี้จะแสดงผลเป็นชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริงเป็นหลัก
ส่วนผู้ใดที่ไม่ต้องการการแสดงผลชื่อ-นามสกุลที่คนญี่ปุ่นใช้กันอยู่จริง แต่ต้องการการแสดงผลแบบแปลตรงตัวพยางค์ต่อพยางค์แล้วล่ะก็ สามารถเลือกการแปลงชื่อแบบตรงตัวได้ที่เมนู “แปลงชื่อภาษาเกาหลีให้เป็นคะตะกะนะ/ฮิระงะนะ”
 
ตัวอักษรจีน
คำอ่านภาษาเกาหลี
แปลงตัวอักษรจีนที่ใช้ในภาษาเกาหลีให้เป็นภาษาเกาหลีและแปลงตัวอักษรคันจิในภาษาญี่ปุ่น, ตัวอักษรจีนในภาษาเกาหลี, ตัวอักษรจีนตัวย่อ(จีนแผ่นดินใหญ่)และตัวอักษรจีนตัวเต็ม(ไต้หวัน) ให้เป็นคำอ่านภาษาเกาหลี
เหมาะสำหรับผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นหรือภาษาจีนแล้วต้องการแปลตัวอักษรจีนที่เพิ่งเคยเห็นเป็นครั้งแรก
 
โรงเรียนภาษาจีนและบล็อก
 
Related Tags
Translating ที่อยู่เกาหลี เกาหลี Finder รหัสไปรษณีย์ รหัสไปรษณีย์ วิธีการอ่านและการเขียนที่อยู่เกาหลีในภาษาอังกฤษและภาษาเกาหลี